Мой папа любил говорить по идиш о человеке, которого хотел похвалить: «А менч…», что с идиш и переводится как «Человек». Я помню это. И вот сегодня мне захотелось так сказать… И еще добавить:
«О, спорт! Ты — мир.» А в некоторых случаях это выражение хотелось бы изменить и сказать, «О, спорт! Ты — жизнь». Жизнь во всех своих проявлениях…
Ори Сасон, израильский бронзовый медалист последней Олимпиады.
Мужественный, достойный спортсмен, который умеет красиво выигрывать и красиво вести себя. Уважение и большую симпатию, вызвал этот парень, подавший руку проигравшему египтянину, который оказался способен ответить взаимностью.
В эти дни он участвовал в благотворительном вечере, все средства от которого переводятся в фонд общественной организации, занимающейся проблемами детей с ограниченными возможностями, больных деток. И во время аукциона предложил свой спортивный костюм, в котором выиграл на Олимпиаде. Костюм был продан почти моментально за 100 тысяч шекелей. Крутая цена, а? )) А Ори все деньги сразу же перевел в фонд организации, занимающейся больными детками. Кстати, имя его переводится, как «мой свет» 🙂 По моему, светло быть рядом с таким человеком.
Кстати, чтобы быть объективной и последовательной, нужно рассказать, что бронзовая чемпионка той же Олимпиады, дзюдоистка Ярден Джерби, продала через сайт «eBay» свой личный пропуск-бедж, который она получила в Бразилии. Она оставила на нем автограф и сумела продать его за 196 тысяч шекелей.
Ярден все средства от продажи передала в фонд поддержки детей, больных онкологическими заболеваниями.
Она часто посещает детей онкоотделения медицинского центра «Ихилов» и приняла такое решение после одной из встреч с ними. Чтобы им было легче в их ежедневной борьбе…
Кстати, несколько лет назад, получив на чемпионате Европы серебряную медаль, Джерби тоже продала свой бедж, и вырученные деньги пожертвовала больным детям.
Так что выражение «А менч» не имеет гендерного отличия… Человек и все… Хорошо, когда рядом такие люди.