«Якута». Бебер и его три музы: Люда, Галя и Мария.

Стандартный

«Ты едешь в Беер-Шеву? Обязательно пойди к Беберу! Это необыкновенный марокканский ресторан» — сказали друзья. Они далеко не гурманы и их рекомендация меня удивила. Обычно подобных советов я не получала от них. Что-то уж очень должно было поразить моих друзей, чтобы советовать мне искать какой-то ресторан. При этом, они знают, что я предпочитаю средиземноморскую кухню, рыбу, сыры. И марокканская кухня весьма отлична от моих идеалов.

Я все же прислушалась, ибо хотелось понять, что так поразило их. И попала в сказку. То ли книга «Тысяча и одна ночь», то ли фильм «Великолепный век», прямо на знаю, какие восточные сказки оживают на тихой улочке старого района столицы юга нашего.

Читать далее

Ресторан «Цук». «Ласточкино гнездо» в Рош ха-Никра.

Стандартный

Как сбылась детская мечта…Однажды я  сидела на берегу и созерцала волны, горизонт, хайфский залив с бликами кораблей… Редкое состояние, когда успокаиваются нервы и упорядочиваются мысли. И вдруг вспомнились мне Крым и «Ласточкино Гнездо» и моя мечта… Мне тогда было шестнадцать, и в Гаспре я была на экскурсии. Удивительно возвышенно было там, и не потому, что высоко… А, наверное, потому что было мне всего шестнадцать.

Но больше всего мне запомнился ресторан, в который мы тогда не зашли… И разглядывала я посетителей через окно. Красивые убранство и посуда, беседующие пары за столиками. Мне это место показалось самым романтичным на свете.  И я загадала, что когда-нибудь непременно приеду в этот ресторан и буду сидеть за накрахмаленным столиком, между небом и землей, на краю скалы, завтракать рядом с летящими птицами или ужинать при свечах…

И вы думаете,что я поехала туда и позавтракала на уровне птичьего полета? Нет… Так и не получилось. Мечта разбилась о морской прибой.

И вдруг, спустя десятки лет, мне показалось, что она сбылась. Это было так удивительно, словно я вернулась в далекую юность. Но сбылась моя мечта далеко от Крыма, на Земле Обетованной. Западная Галилея, любимое место туристов Рош хаНикра, и здесь на высоте птичьего полета я открыла для себя ресторан «Утес». На иврите он называется «Цук», но мне хотелось услышать это слово на русском языке и связать со своими воспоминаниями о «Ласточкином гнезде».

Читать далее

«In vino veritas»… У подножия горы Тавор.

Стандартный

К этому напитку трудно оставаться равнодушным, и не обязательно при этом пьянеть до потери человеческого облика. Бокал хорошего вина поднимает настроение, дарит чувство полета, легкой невесомости, воздушности мыслей. Иногда ведь так нужно отдохнуть от забот.

«Хорошее вино — как хороший фильм: быстро заканчивается, оставляя великолепное послевкусие; с каждым глотком в нем открывается что-то новое, и как это часто бывает с фильмами — оно рождается и возрождается в каждом новом ценителе», — эти слова принадлежат великому Федерико Феллини.

Читать далее

Эх, полным  полна моя  «Тара»!

Стандартный

Тара — это холм в Ирландии, гора в Японии, река на Алтае. А в Израиле «Тара» – это символ молочных продуктов, вкусовые качества которых проверены временем. И старая русская песня, которая легла в основу названия статьи,  вспомнилась мне  после посещения в районе южного  Нетивота  нового завода со старинной израильской историей, которой более семидесяти лет. Израильский потребитель хорошо знаком с его продукцией, узнавая на полках  магазинов торговых сетей  белые фирменные упаковки с фигурными пятнышками, напоминающими пятна на боках коровы.

А начиналось все в далеком 1942 году. Трудно представить сегодня  центр Тель-Авива  в те годы, когда продукты приобретались  в маленьких лавочках, основой  холодильника служил брусок льда, а молоко в бидонах хозяйки покупали прямо около дома у фермеров, которые привозили его в город после дойки коров.

Читать далее

Западная Галилея глазами голодного туриста

Стандартный

Cложилось так, что Западная Галилея менее популярна на туристической карте Израиля, чем ее Верхняя сестра. А между тем, места в этом районе потрясающе красивы и заслуживают внимания. Здесь так же чист и прозрачен горный воздух, захватывают дух пейзажи, уютны маленькие поселения.

Читать далее

Лампа Алладина, французский чай и японские суши

Стандартный

Что общего, и почему в «одном флаконе» оказались столь несопоставимые вещи, вынесенные в заголовок статьи. Сказка про лампу «Алладина» должна жить на своих страницах; чай, вообще родом не из Франции; а суши, нынче, почти что национальное израильское блюдо наряду с хумусом. Что же общего между этими тремя составляющими нашего названия?

Читать далее