Вечер праздника Шавуот. В полночь я возвращался домой после праздничной трапезы, которую провел в семье сестры. И вдруг на скамейке около моего дома увидел пожилую женщину, лет семидесяти пяти. Она плакала…
Я не мог пройти мимо и попытался выяснить, могу ли помочь ей чем то. Она посмотрела не меня застенчивым взглядом и спросила, не могу ли я посидеть с ней полчаса. «Просто посидеть, не нужно разговаривать…», — сказала она. Я, конечно, согласился и предложил ей подняться в мою квартиру.
Мы вошли в дом. Я нагрел ей что-то из еды, она поела и продолжила молчать. Я пытался ее разговорить, но беседа не завязывалась. Она молчала. Так мы сидели час, в полной тишине… Где-то через час она встала и сказала: «Спасибо. Теперь я пойду.»
Я проводил ее из подъезда и перед тем, как мы расстались, она нежно погладила мое лицо, поцеловала в лоб и тихо сказала: «Не оставляйте нас в старости».
Она повернулась и ушла. А я остался, наблюдая за ней, пока ее силуэт не исчез. А на лице моем остались слезы… слезы благодарности за урок, который мне не забыть…
***
Этот монолог опубликовал на своей странице в социальной сети Гади Пресбургер. Множество людей прочитали его на иврите. Мне показалось, что хорошо бы его перевести…
Что еще можно добавить…
Наверное, нужно добавить, что ключевая фраза «אל תשליכני לעת זקנה», которую я перевела «не оставляй нас в старости» — это фраза из Теилим, принадлежит царю Давиду.
Эта фраза также легла в основу очень известной песни на иврите. А текст этого клипа тем, кто владеет ивритом, стоит почитать…
бывает так, что пожилые люди сами виноваты в том что их оставляют самих в старости.