Наверное, мы что-то потеряли в детстве, не читая его сказки и не листая его забавные иллюстрации к книгам. Но произведения детского американского писателя и художника Мориса Сендака не были переведены на русский язык. Поэтому имя этого популярного в США человека мало знакомо на «русской улице»
А однажды моя дочь получила в подарок книжку на английском языке «Семь маленьких чудовищ». Я пролистала странички, обратила внимание, какие симпатичные и совсем не страшные главные герои изображены там. Можно даже назвать эти чудовища обаятельными. Но я не поинтересовалась, кто автор книжки. А теперь знаю – Морис Сендак.. Его не стало в канун Дня Победы 2012 года.
А родился Морис Сендак 10 июня 1928 года в Бруклине в семье еврейских эмигрантов из Восточной Европы. Возможно, ему было суждено стать писателем и художником, ведь отец его Филип (Пинхас) писал рассказы на идиш, а старший брат рисовал. Еще в школе Морис начал рисовать комиксы, которые сразу завоевывали популярность. А в 1951 год по совету хозяина магазина игрушек, которому он декорировал витрину, Морис написал первую книжку, названную «Всем шабат шалом». С годами он стал одним из лучших в мире художником детских книг, проиллюстрировав множество из них, в том числе сказки братьев Гримм, Андерсена, Гофмана.
А в 1963 году писательский успех навсегда пришел к Морису, поставив его имя в ряд классиков современной детской американской литературы. Это случилось после того как родилась книжка » Там где живут чудовища», выдержавшая множество переизданий в разных странах. У этой книжки отдельная интересная судьба. Во-первых, в первоначальном варианте чудовищ не было, а были лошадки. Но оказалось, что рисовать лошадок у художника получается менее удачно, чем странные и смешные фигуры, которые и стали чудовищами. Много позже у этой книги будет продолжение в виде мультфильма, оперы, балета и даже полнометражного фильма. А во время работы над либретто оперы Сендак дал чудовищам имена своих еврейских тетушек и дядюшек, которые в детстве часто докучали ему своей любвеобильностью.
Он не стал автором только одной книги, написав много детских сказок, которые тоже завоевали популярность. Среди них та сама яркая книжица, подаренная моей дочери. А по иллюстрациям к его книгам снимались целые сериалы анимационных фильмов.
К своему семидесяти пятилетию Морис сделал памятный подарок – издал книгу отца Филипа Сендака, переведенную с идиш, и добавил к ней свои иллюстрации. Она называется «В доме у деда».
Правда, внуков своему отцу он не подарил…
Морис Сендак был геем. Но в отличие от громких участников парадов гордости не считал нужным афишировать это. Впервые он рассказал о своей сексуальной ориентации в интервью, приуроченному к восьмидесятилетию писателя. Это интервью писатель дал за три года до смерти, после того, как не стало друга его жизни, психоаналитика Юджина Глинна, с которым он был близок на протяжении пятидесяти лет. Морис не считал, что эта информация должна быть достоянием широкой общественности, а также щадил своих родителей, пока они были живы, понимая, что их взгляды на этот вопрос трудно было бы изменить…
А его абсолютно не страшные и обаятельные чудовища, которые совсем не постарели за полвека, здравствуют и очень любимы уже не одним поколением американских ребятишек.
Да, Лина, в детстве и на русском языке мы этих книг не читали. А вот на иврите — повезло! в школьной библиотеке сразу глаз остановился на чудных иллюстрациях! прелесть что такое! А сами сказки — это целая игра, загадочная и с юмором.
Все именно так, Яна. Одно успокаивает. И наше детство было полно замечательных сказок.