Четверг. Вечер пятой свечи Хануки. Дорога Хайфа — Иерусалим. И замечательный вечер в кругу друзей, поэзии, прозы и музыки.
10 декабря в доме наследия Ури-Цви Гринберга состоялась презентация нового номера «Иерусалимского журнала», это событие в литературной жизни Израиля непременно собирает множество любителей изящной словесности. И читались стихи, и звучала музыка…
«Иерусалимский журнал» по праву можно назвать явлением на литературной карте нашей страны. Современная израильская литература на русском языке представлена в нем во всех жанрах. В прошлом году «ИЖ» исполнилось пятнадцать лет. Пусть читателя не смущают «географические границы» названия журнала. Он предоставляет свои страницы самобытным литераторам со всех уголков Израиля и русскоязычным авторам диаспоры. Рядом с любимыми именами Дины Рубиной, Давида Маркиша, Вероники Долиной и многих других популярных писателей публикуются израильские авторы, еще не достигшие пика славы и менее известные широкому читателю. Тем любопытней открытия…
Географическая принадлежность, пожалуй, существует в оригинальных названиях разделов журнала. Здесь нет тривиальных заголовков: поэзия, проза, публицистика, а лишь некий ориентир места жительства автора. Например, новый роман «Там, где течет молоко и мед» Елены Минкиной -Тайчер, проживающей в Кирьят Тевоне опубликован в разделе «Улица Кармель» . А самобытные иерусалимские авторы – в разделе «Львиные ворота».
Праздничную встречу вели Игорь Бяльский и Юлий Ким.
Вообще, писательский удел – работать в одиночку… Редкие исключения авторских тандемов лишь подтверждают правило.
Поэты и прозаики живут перед комьютерным экраном или листом бумаги, на котором оживают образы, чувства и судьбы их героев… Пишущий человек натягивает свой парус и отправляется в одиночное путешествие, иногда на день, иногда – на месяцы и годы. Пока не родится его произведение, он плывет по морю ассоциаций, воспоминаний, ощущений.
Но когда произведение родилось, что может быть важней, чем подплыть к берегу, где его ждет читательская аудитория? Творческие встречи в первую очередь способствуют этому. На вечере презентации «ИЖ» выступили авторы обоих номеров, среди них — поэты Зинаида Палванова
Семен Крайтман
Марк Вейцман, Ася Векслер. Прозаики Елена Минкина, Виктория Райхер
и автор этих слов
Переводчик поэзии Ури Цви Гринберга Михаил Польский.
И, конечно, звучала музыка. Она всегда рядом с хорошей поэзией и прозой. И возвратилась ко мне из киевской юности «Забава» в исполнении одного из авторов «ИЖ» Дмитрия Кимельфельда
вернулись проникновенные окуджавовские строки, любимые строки Иосифа Бродского. Автор чудесных рассказов, опубликованных в «52» м номере журнала Марина Меламед порадовала песней на близком языке идиш, который хоть и не понимаешь, но очень любишь.
И песни в исполнении метра Юлия Черсановича Кима, который завершил программу.
А я подумала, какие наши годы… №52. Это зрелость, у которой все должно быть впереди…
Здесь вы можете послушать записи, сделанные на декабрьской презентации Иерусалимского Журнала.
А с некоторыми публикациями этого номера вы можете познакомиться в «Журнальном Зале»